Joku konsultti on varmaan joskus opettanut, että ongelmista puhuminen luo negatiivista ilmapiiriä, kun taas haaste-sana ilmentää aktiivista pyrkimystä löytää ratkaisu. Jollakin on rahahaasteita, mielenterveyshaasteita, parisuhdehaasteita, terveyshaasteita, työllistymishaasteita, asumishaasteita – kas kun ei sentään päihdehaasteita mutta tietysti haasteita päihteisiin liittyen (tuota rakennetta inhoan erityisesti). Öykkäröivä tyyppi on muka haastava asiakas ja väkivaltainen puoliso on haastava, ikään kuin vastuu törkeästä käytöksestä olisi sen uhrilla, jonka tehtäväksi on langennut vastata ”haasteeseen”. Liiallisuuksiin vietynä haaste- ja haastava-sanojen tunkeminen joka paikkaan ilmentää kielellistä köyhyyttä ja laiskuutta. Jos elämää rajoittavaa kroonista sairautta nimitetään terveyshaasteeksi, se voi tuntua ongelman vähättelyltä.
Toimittajien ja muiden, joilla on vaikeuksia (huom. ei haasteita) keksiä sopivampia sanoja, kannattaisi käyttää Kielitoimiston sanakirjaa. Siellä on synonyymeja, esimerkkejä käytöstä ja luonnehdintoja tyylistä, mikäli se poikkeaa asiatyylistä.
Älkää sanoko 'laittaa korvan taa', 'laittaa hanttiin' ja 'laittaa ranttaliksi'. Näissä sanonnoissa kuuluu olla 'panna', koska sanonnat ovat siltä ajalta, kun 'laittaa' tarkoitti ainoastaan moittimista, mikä ilmenee sanonnasta 'Yrittänyttä ei laiteta'. On turhaa muka-häveliäisyyttä välttää vanhaa kunnon panna-verbiä. Kyseinen verbi on tarkoittanut asettamisen lisäksi sukupuoliyhteyttä jo tuhansia vuosia. Jos ihmiset siihen aikaan osasivat pitää verbin eri merkitykset erillään, luulisi sen nykyäänkin onnistuvan.
Miksi sanotaan, että alue rakentuu ja museo avautuu ihan kuin se tapahtuisi täysin itsestään? Luontevampaa olisi sanoa, että alue rakennetaan ja museo avataan. Toki on ymmärrettävää, että rakennushankkeen epäonnistuttua halutaan häivyttää ihmisten osuus siinä ja antaa ymmärtää, että niin vain kävi.
Entä miksi nykyään puhutaan jatkuvasti asunnon pyyntihinnasta eikä hintapyynnöstä? Pyynti tarkoittaa pyydystämistä, esimerkiksi hylkeenpyynti.
Pane korvan taakse:
Kielitoimiston sanakirja: haaste
Kielitoimiston ohjepankki: Lukusanojen taivuttaminen